這里說(shuō)的口語(yǔ)翻譯奇缺,是指翻譯公司能派遣給客戶(hù)的口語(yǔ)翻譯數(shù)量嚴(yán)重不足。
詳情:
大連翻譯市場(chǎng),專(zhuān)業(yè)從事翻譯服務(wù)的翻譯公司不少于50家,其中非?;钴S的、地處繁華商業(yè)區(qū)的不下于20家。但是,大家對(duì)口語(yǔ)翻譯這個(gè)業(yè)務(wù)真是又愛(ài)又恨。癥結(jié)歸集到一點(diǎn),無(wú)非是,口語(yǔ)翻譯不好管理,翻譯公司廢了好大力氣做市場(chǎng)推廣,最終卻是為他人做嫁衣---有過(guò)一次翻譯后,甲方和口語(yǔ)譯員單獨(dú)聯(lián)系了。翻譯公司反而被拋在了一邊。
基于以上原因,翻譯公司寧可做點(diǎn)看得見(jiàn)、摸得著的書(shū)面翻譯,也不愿花費(fèi)精力到口語(yǔ)翻譯上,因?yàn)閷?shí)在難以把控。用人單位和譯員之間的私下聯(lián)系,太讓人頭疼。
造成現(xiàn)狀的主要原因:
1.翻譯公司提成比例過(guò)高,甲方給出的全額報(bào)酬對(duì)譯員產(chǎn)生了巨大的誘惑。(你什么都沒(méi)干,卻要了我那么多錢(qián);你什么都沒(méi)干,我都替你干了,你卻給我那么點(diǎn)錢(qián);你不仁,別怪我布義),形成了翻譯公司和譯員之間的赤裸裸的對(duì)立關(guān)系。在這種情況下產(chǎn)生背叛不需要背負(fù)任何的道德責(zé)任,也不會(huì)形成任何的社會(huì)公德壓力與譴責(zé)。
2.翻譯公司在整個(gè)過(guò)程中發(fā)揮的作用有限,現(xiàn)在狀態(tài)下,翻譯公司無(wú)非是接單后,轉(zhuǎn)交給譯員,然后當(dāng)甩手掌柜,從根本上讓用人單位和譯員產(chǎn)生了逆反心理。
3.原則上,翻譯公司在整個(gè)服務(wù)過(guò)程中,應(yīng)派人介入,從人員到位的交接到當(dāng)天工作結(jié)束的確認(rèn),都需有專(zhuān)人負(fù)責(zé),讓整個(gè)過(guò)程,都發(fā)揮翻譯公司的主導(dǎo)作用,或者說(shuō),應(yīng)該倒出都有翻譯公司的影子,這樣,才會(huì)讓他們感覺(jué)到你的存在,認(rèn)同你的價(jià)值。
4.因?yàn)榉g到用人單位現(xiàn)場(chǎng)后,翻譯公司缺乏監(jiān)控與掌握,造成一旦產(chǎn)生糾紛,用人單位和譯員公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理的結(jié)局。最終翻譯公司無(wú)法拿到應(yīng)有的款項(xiàng)。
基于以上原因,翻譯公司不愿意攬口語(yǔ)的活兒,形成大連翻譯市場(chǎng)的惡性循環(huán)。
這些事實(shí)也原因,從一個(gè)側(cè)面也翻譯出了大連翻譯公司的原始作坊性,管理不到位,你無(wú)法全程跟蹤。甚至有的翻譯公司第一天都無(wú)法派人到場(chǎng),因?yàn)楣救藛T也就一兩個(gè)人。派人跟到甲方那里的話(huà),大本營(yíng)就沒(méi)人了;越是這樣,越無(wú)法擴(kuò)大規(guī)模、增加人數(shù)。反之,就越無(wú)法抓住口譯市場(chǎng)。

