在大連,日本護照翻譯是我們作為大連翻譯公司的每日必須課,因為多,我們見得翻譯案例就多,就更加細化,從而能滿足各場景下的使用需求,以下文字就是我們從翻譯執(zhí)業(yè)過程中的切身感受總結而來。1.用途私人用途和對公用途,前者來自涉及到房產過戶等需要對日本人身份進行證明時的翻譯需求。而對公用圖主要分兩大類。一是,銀...

成績單翻譯費無法下降的原因
很多客戶反應成績單翻譯價格貴,為什么不能和學位證翻譯、成績單翻譯一個價格。根據(jù)馬克主義的價值原理,商品價格取決于所凝聚的社會必要勞動的多少,簡單說就是,翻譯所花費的時間多,價格就貴,反之價格就便宜。所以我們一起來看下上述的三種文件翻譯的所用時間。 學位證翻譯等基本在15分之內就可以完成,但是成績單...

外地戶口在大連換駕照翻譯實操
很多在大連上學,畢業(yè)后去了國外工作,當他們考取國外的駕照、想要通過翻譯換發(fā)國內的駕照時,往往選擇大連翻譯公司為他們翻譯,然后到車管所通過既定程序換發(fā)國內駕照。在此順便申明一個全責,很多朋友認為,換發(fā)就是把國外駕照交上去,然后給發(fā)個國內駕照,從而擔心“我回到國外豈不是沒有國外駕照了?”,所以很多...

周邊生態(tài)影響翻譯業(yè)務拓展
一周以來,高新園區(qū)的一家知名外企,裁員300多人的消息,備受矚目。其中涉及到日韓語種的人員作為主體,不能不讓人有兔死狐悲之感。作為大連翻譯公司而言,尤其我們大連地區(qū),日韓資料翻譯是主體,企業(yè)作為基地,吸引人員就業(yè),在本身為翻譯公司創(chuàng)造翻譯工作的同時,就業(yè)人員也有大量的翻譯需求,這樣就構成了一個翻譯的周邊...